top of page

poésie en suédois

 

Ur Den vältempererade villervallan

                          (John Swedenmark)

En dikt om katastrofer

En dikt om handlingskraft och produktivitet

                         (John Swedenmark - ur Oralorium)

En trehjuling i Sverige

En dikt om matvanor

Jag är ett brevhuvud 

                         (EÖN)

poésie en finnois

 

Suonenveto

Parabolausahdus

Paras sanani

Vitsauksia

                              (Tapio Koivukari)

poésie en anglais

Nailsoup I-VI

A Poem about Calamities

A Poem about Forgiveness

I am a Letterhead

                                   (EÖN)

poésie en estonien

Pol Pot

...ja sõna oli Clint   

                                (Maarja Kangro)

 

Rusikas ehk tähenduseta sõnad

                                (Carolina Pihelgas)

Mu parim sõna

Paraboolne vaktsineerimine 

                                 (Hasso Krull)

Mina olen kirjapea

                                  (Doris Kareva)

poésie en danois

Ur Knytnæve

                      (Nina Søs Vinther & Lóa Stefánsdóttir)

 

Digt om ansvar

Digt om fattigdom

                      (Nanna Kalkar - ur Oratormonologer)

poésie en portugais

Papel Timbrado (Ricardo Domeneck)

poésie en chinois

 

我最好的词

我是信头

                             (Chu Chai)

poésie en allemand

Ich bin ein Briefkopf

Swing Ding

                             (Jón Bjarni Atlason & Alexander Sitzman)

Gedicht darüber, wie ich mir ein bessere Welt vorstelle

                              (Tina Flecken)

poésie en espagnol

Estas palabras no

... y la palabra era Clint

                            (Roberto Sanchez-Pierola)

Poema sobre los hábitos alimentarios

Poema sobre el arte de estar tranquilo en una galeria de arte

Poema sobre la carne y su fecundidad

Poema sobre el perdón

                             (Enrique Bernárdez Sanchís)

poésie en grec

Ένα ποίημα για τις καταστροφές

Ένα ποίημα για την κόρη μου

                              (Vicky Alyssandraki)

poésie en français

 

Catastrophes et cataclysmes (Eric Boury)

poésie en néerlandais

 

 

Een gedicht over rampspoeden (Marcel Otten)

Een gedicht over eetgewoonten

Een gedicht over vlees en zijn vruchtbaarheid

Een gedicht over vergeving

                              (Iannis Goerlandt)

poésie en norvégien

 

Dikt om fattigdom

Dikt om synlighet

                              (Silje Beite Løken)

poésie en polonais

Z Pięść (Olga Holownia)

 poésie en slovène

 

 

Iz Pest

                              (Nada Grošelj)

poésie en ukrainien

Вірш про кебаб

                              (Anna Janowska)

poésie en russe

Стихотворение о катастрофах

                              (Alexey Porvin)

poésie en gallois

 

 ​

Pennawd llythyr wyf

Dwrn

 

                              (Ifor ap Glyn)

poésie en tchèque

 

Jsem hlavička dopisu

Moje Nejlepši slovo

                              (Ondřej Buddeus)

poésie en turc

 

Kebab hakkinda bir şiir

Yayıncılık Bizim İşimiz

                              (Doğu Rüzgar Özer)

poésie en slovaque

 

X.[Stratené krídla zmeškaný let]

… a slovo bolo pritom s Clintom

 

Záhlavie som ja

                              (Martin Solotruk)

bottom of page